二語動詞

ブログ「洋画DVDの英語術」20131216日投稿「英語習得に文法は不要か(3)--Step on it」に書いたことがありますが、再度観点を変えて書いておきます。

 

英語を習得するのに二語動詞(句動詞)を」使いこなすことが重要であると言われます。

そして目的語が短い代名詞などの時は

動詞 目的語 副詞など

の順序になると言われます。

 

映画「ペリカン文書」 14'35" のところ

Denzel Washington 演じるGray Grantham がタクシーに乗り

"Step on it." (DVD の英語字幕はHurry) と言います。

 

目的語は" it" と短い単語なので、

Step it on.

となるのが自然ではないでしょうか。

なぜ Step on it となっているのでしょうか。

多くの人は、それはイディオムだから そう覚えるしかない、と考えているようです。

果たしてそうでしょうか。

何らかの理屈があるのではないでしょうか。

 

動詞step には自動詞の用法と他動詞の用法があります。

自動詞の意味は

Merriam Webster には

to move by raising the foot and bringing it down elswhee or by moving each foot in succession

のように説明されています。

したがって

step on it step が自動詞で上記の意味であり it は前置詞 on の目的語であるからこの語順になる、ということです。

 

コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    あき (日曜日, 24 5月 2015 15:36)

    英語をこのように理屈で解析すると納得できるので頭によくはいります。数学好きの英語マニアが増えるかも。